21.8.2007 | 01:05
Fróšleikur um NARU, kaupmįtt launa og vķsitölur.
Oft eru ķ fréttum og į fleiri stöšum talaš um hluti eins og kaupmįtt launa, nįttśrlegt atvinnuleysi, vķsitölur ofl.
Ég veit aš fullt af fólki veit nįkvęmlega um hvaš er veriš aš ręša en ég veit lķka aš fullt af fólki hefur litlan sem engan skilning į žessu og ,,pressan" engan tķma til aš śtskżra žetta til hlżtar, kannski skiljanlegt.
Ég ętla žvķ aš gamni mķnu aš śtskżra žessi algengu hugtök.
Til aš vernda höfundarrétt ožh žį skal žess strax getiš aš žessar upplżsingar eru teknar af glęrum frį Axel Hall sem er kennari ķ žessum fręšum ofl. viš Hįskólann ķ Reykjavķk. Ég sat kśrs ķ žjóšhagfręši hjį Axel og er žvķ aš deila žessu meš ykkur, Axel er mjög fęr ķ žessu en ég kem meš mjög einfaldar śtskżringar į annars flóknum mįlum eša kannski ekki svo...
Ég vona bara aš Axel fyrirgefi mér aš notast viš efniš hans, eiginlega viss um aš hann verši bara įnęgšur meš žaš :)
a) Kaupmįttur launa:
Raunlaun real wage rate er magn vöru og žjónustu sem kaupa mį meš einnar klst vinnu.
b) Greining atvinnuleysis:
Tķmabil atvinnuleysis lķkur hjį fólki af tveimur įstęšum.
1. Fólk er rįšiš ķ vinnu
2. Fólk fer śr vinnuafli
Full atvinna:
Full atvinna (Full employment) gerist žegar sveiflubundiš atvinnuleysi er 0 ž.e. allt atvinnuleysiš į rętur aš rekja til leitaratvinnuleysis eša kerfisbundins atvinnuleysis.
Atvinnuleysi viš žessar ašstęšur er kallaš nįttśrulegt atvinnuleysisstig. natural rate of unemployment NARU.
Innlegg frį mér s.s. höfundi bloggsins:
Viš bśum nśna viš žęr ašstęšur į Ķslandi aš atvinnuleysi męlist undir NARU (nįttśrlegu atvinnuleysisstigi sem er ca. 2,5%) sem hefur žaš augljóslega aš verkum aš fólk sem annars fengi ekki vinnu viš żmis störf vegna żmsa įstęšna er aš fį žau störf. Žetta žżšir lķka aš žaš er mikil hreyfing į fólki ķ żmsum störfum vegna žess hve aušvelt er aš fį nżja vinnu. Žetta er óskastaša żmsa launžega en skortstaša og vond staša fyrir flesta atvinnurekendur.
Viš erum vęntanlega öll aš lenda ķ žvķ daglega, sem ég hef svo oft bent į, aš žaš er ekkert aš vörunni į Ķslandi en žjónustan į gólfinu og nęsta ,,level" upp er ķ molum.
Einn framkvęmdarstjóri ķ stórri verslunarkešju sagši viš mig um daginn aš žetta vęri martröš, fólk t.d. vildi ekki lengur vera verslunarstjórar, vęri ekki nógu fķnt, žrįtt fyrir įgęt laun, bętti viškomandi viš. Ég lagši žį til aš hśn kallaši djobbiš ,,yfirmašur verslunarsvišs", žaš vęri miklu flottara sbr. hreingerningarkona vs. ręstitęknir.
Žeir sem žekkja kenningar skoska hagfręšingsins/heimspekingsins Adams Smith (1723 1790) muna aš hann sagši aš staša eins og žessi sem nś er į atvinnumarkašnum į Ķslandi mun ekki endast. Hin ósżnilega hönd markašarins mun leišrétta žessa skortstöšu og jafnvęgi muni komast į. Žegar jafnvęgi er komiš į mun atvinnuleysisstigiš fara amk upp ķ nįttśrlegt atvinnuleysisstig, vęntanlega hęrra.
Įšur en žaš gerist er gott fyrir launžega, sem kannski halda aš nśverandi įstand sé varanlegt įstand, aš fara bera meiri viršingu fyrir vinnunni og višskiptavinunum žvķ žaš gęti nefnilega veriš oršiš ansi töff aš vera verslunarstjóri eša bara starfsmašur innan ekki svo langs tķma.....
c) Vķsitala:
Sżnir breytingu žess sem męlt er ķ hlutfalli viš umfang žess į įkvešnum višmišunartķma
Umfangiš į višm.t. oft tilgreint sem 1 eša sem 100
Ef žaš eru einhverjar rangfęrslur ķ textanum mķnum žį endilega leišrétta, tek žvķ meš brosi į vör en nb ekki leišrétta įn žess aš kynna sér mįliš, pls.
Mbk.
Sigurjón Siguršsson
Um bloggiš
Sigurjón Sigurðsson
Bloggvinir
- alla
- andres
- agustolafur
- baldurkr
- bene
- bergruniris
- birgitta
- brisso
- gattin
- bryn-dis
- bryndisisfold
- brynsla
- brynja
- brandarar
- doggpals
- elinarnar
- ellasprella
- evathor
- ea
- killjoker
- gtg
- hsi-domarnefnd
- halkatla
- hallarut
- haukamenn
- haukurn
- blekpenni
- hofyan
- golli
- ingo
- jensgud
- jonaa
- jax
- joninaben
- jonvalurjensson
- ktomm
- hugsadu
- kolgrima
- kga
- maggib
- maggaelin
- marinogn
- omarragnarsson
- svarthamar
- pallvil
- hux
- radda
- rebekka
- sigrg
- hosmagi
- hvala
- soley
- sporttv
- steinunnolina
- svanurmd
- stormsker
- tomasha
- eggmann
- what
- tothetop
- thordistinna
- aevark
Heimsóknir
Flettingar
- Ķ dag (23.1.): 0
- Sl. sólarhring:
- Sl. viku: 5
- Frį upphafi: 0
Annaš
- Innlit ķ dag: 0
- Innlit sl. viku: 5
- Gestir ķ dag: 0
- IP-tölur ķ dag: 0
Uppfęrt į 3 mķn. fresti.
Skżringar
Bęta viš athugasemd [Innskrįning]
Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.